每日靈糧
  • 耶穌一說我就是,他們就退後,倒在地上。 (約18:6)
    2月6日

        主耶穌在去加略的前夕,周圍的景況已顯出異常,似乎處處都出現反叛和背棄的氛圍,有些人匿藏起來,甚或有人為了急於逃離,赤著身子奔走。但主耶穌卻很平靜地向那些前來捉拿祂的人說:『我就是』。驚恐、慌亂、戰慄而倒地的,竟是那些來捉拿祂的人,這種『裡面的平安』常是主耶穌身上特別的標記。
       祂能在風浪打擊中的小船上安睡,也能在那些熙攘激盪的群眾中清晰地辨認出信心的碰觸,並問是誰在摸祂。祂稱這種平安為『我的平安』。
       祂說:『我把我的平安賜給你們』(約14:27) 祂沒有將這平安帶走,因祂一直在我們中間,並且在我們裡面。所以那些從前的殉道者,也都將這一個平安表現了出來。他們可能即將被烈火焚燒或受酷刑,但卻顯出了一種神聖崇高的平安,那是無可否認的事實。是的,在世上我們有苦難,但同時也有祂的平安。這平安,保羅強調稱之為『超越理解的平安』(腓4:7另譯)。

  • When therefore he said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground. (John 18:6)
    February 6th

       On that last night before Calvary, everything seemed to be going wrong. Betrayal and denial were in the air; people were hiding, or running away naked in their eagerness to escape. But to those who had come to take Him Jesus said so peacefully and quietly, “I am he.” It was they who were nervous and who fell backward. This inward peace always marked Him.
        He could sleep through the storm. He could register the touch of faith amidst the jostling of an impatient crowd, and ask who it was had touched Him. “My peace,” He terms it.
        This peace, He said, “I leave with you.” He did not take it away, for He is here. So the martyrs of old displayed it too. They might be tortured or burnt, but they had about them a quiet dignity none could gainsay. Yes, in the world we shall have our troubles, but we shall have also His peace, which, the apostle Paul affirms, is beyond understanding.