每日靈糧
  • 因為那進入安息的,乃是歇了自己的工,正如神歇了祂的工一樣。(來4:10)
    7月8日

          人被造時的景況和神的安息,這之間有著很深意義的關聯。聖經告訴我們,亞當是在第六日被造的,很明顯地,在神起初的六天作工裡,亞當是沒有份的,因為他的存在是在六日之工完成之後。所以,神的第七日,就成了亞當的第一日。
          鑒於神工作了六日,乃在安息日享受祂的休息,而亞當則在安息日開始他的生命。神是先工作,然後才安息,人為要與神和諧一致,必須先進入神的安息,之後他才可以工作。這個原則,是所有基督徒事奉的基礎。再者,因為神第一次的創造是非常的完美,所以亞當的生命便能有個滿意的起始點。
          福音的立意點:神為著我們這些罪人,已經採取了更深遠的必要步驟,也已經完成了整個救贖的工作,我們無需再做任何事,就可得到這救恩。只要憑著簡單的相信,我們立刻就可以進入祂那已經完成工作的安息裡。

  • He that is entered into his rest has himself also rested from his works, as God did from his. (Hebrews 4.10)
    July 8th

          At his creation man stood in a highly significant relation to God’s rest. Adam, we are told, was created on the sixth day. Clearly then, he had no part in God’s first six days of work, for only at their end did he exist. Thus God’s seventh day was Adam’s first.
          Whereas God worked six days to enjoy His Sabbath rest, Adam began life with the Sabbath. God works before He rests. Man, to be in harmony with God, must first enter into God’s rest; then alone can he work. This principle underlies all Christian service. Moreover, it was because God’s first creation was so truly complete that Adam’s life could have this satisfying starting-point.
          And here is the Gospel: that for us sinners God has taken one further necessary step, and has completed also the entire work of salvation. We need do nothing whatsoever to merit it. At once, by an act of simple faith, we can enter into the Sabbath rest of His finished work.